Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

придирчивый критик

  • 1 придирчивый критик

    General subject: carper, hypercritic, zoilus

    Универсальный русско-английский словарь > придирчивый критик

  • 2 придирчивый критик

    adj

    Универсальный русско-немецкий словарь > придирчивый критик

  • 3 придирчивый критик

    adj
    1) gener. crìticón
    2) Arg. alacràn

    Diccionario universal ruso-español > придирчивый критик

  • 4 придирчивый критик

    adj
    liter. éplucheur

    Dictionnaire russe-français universel > придирчивый критик

  • 5 слишком придирчивый критик

    Dictionnaire russe-français universel > слишком придирчивый критик

  • 6 придирчивый

    [pridírčivyj] agg. (придирчив, придирчива, придирчиво, придирчивы)
    puntiglioso, esigente; capzioso

    Новый русско-итальянский словарь > придирчивый

  • 7 придирчивый

    -ая, -ое (придирчив, -а, -о) хурдагир(она), айбҷӯй, майдагап, нуқтачин; придирчивый характер хислати айбҷӯӣ; придирчивый критик мунаққиди нуқта­чин

    Русско-таджикский словарь > придирчивый

  • 8 критик

    недоброжелательный / придирчивый критик — carper

    Russian-english dctionary of diplomacy > критик

  • 9 Критик

    - criticus; judex; censor; (мелочный,придирчивый) - auceps syllabarum; obtrectator;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Критик

  • 10 придирчивый

    119 П (кр. ф. \придирчивыйв, \придирчивыйва, \придирчивыйво, \придирчивыйвы) kiusakas, kiuslik, noriv; \придирчивыйвый тон noriv v kiuslik toon, \придирчивыйвый критик noriv v arvustaja kriitik, \придирчивыйвый покупатель pretensioonikas ostja, \придирчивыйвый глаз piinlikult täpne silm

    Русско-эстонский новый словарь > придирчивый

  • 11 придирчивый, недоброжелательный критик

    General subject: Zoilus, carper

    Универсальный русско-английский словарь > придирчивый, недоброжелательный критик

  • 12 придирчивый, строгий критик

    Bookish: hypercritic

    Универсальный русско-английский словарь > придирчивый, строгий критик

  • 13 злопыхатель

    м.
    persona malévola, bilioso m; detractor m ( клеветник); zoilo m ( придирчивый критик)
    * * *
    n
    gener. bilioso, detractor (клеветник), persona malévola, zoilo (придирчивый критик)

    Diccionario universal ruso-español > злопыхатель

  • 14 Употребление соединительного элемента

    Gebrauch der Verbindungselemente / Fugenzeichen
    Определённые трудности при словосложении представляет употребление соединительных элементов -e, -er, -(e)n, -(e)ns, -(e)s, -o.
    Если определяющим словом является глагол, то чаще всего употребляется -e:
    halten держать - der Haltegriff ручка, поручень
    hängen висеть - die Hängebrücke висячий мост
    reiben тереть - der Reibekuchen картофельная оладья
    Но: -е может не ставиться чаще, если основа глагола заканчивается на фрикативный звук:
    das Brauchwasser техническая вода, die Bratwurst жареная сосиска, die Schreibmaschine пишущая машинка, die Spülmaschine посудомоечная машина, die Steckdose розетка, die Waschmaschine стиральная машина, das Waschbecken раковина
    Если определяющим словом является существительное, то чаще всего -е отсутствует. Оно употребляется в тех случаях, когда определяющее слово (существительное) имеет значение множественного числа:
    die Ärztekammer врачебная палата (т.е. палата врачей),
    Но: die Arztpraxis врачебная практика (одного врача), die Arztwahl право выбора врача
    Имеются однако исключения и в данном случае:
    die Hundehütte собачья будка (хотя в ней обычно лежит только одна собака), das Hühnerei куриное яйцо, das Entenei утиное яйцо, das Gänseei гусиное яйцо, das Taubenei голубиное (хотя яйцо несет одна курица, утка, гусь, голубь и т.д.)
    Соединительный элемент -er употребляется только тогда, когда определительное слово является существительным, множественное число которого образуется при помощи -er или -er c умлаутом корневой гласной:
    der Hühnerstall - курятник
    der Kindergarten - детский сад
    der Eierbecher - подставка для яиц
    das Länderspiel - международная встреча
    Соединительный элемент - (e)n употребляется, если определяющим словом является существительное, которое в генитиве единственного числа или во множественном числе имеет окончание - (e)n. К ним относятся и существительные слабого склонения, а также слова die Frau женщина, die Sonne солнце:
    der Menschenverstand человеческий разум, der Präsidentensitz резиденция президента, die Themenauswahl выбор тем, der Firmensitz местонахождение фирмы, die Frauenbewegung женское движение, das Sonnenbad солнечная ванна
    Но: die Themabestimmung определение темы, die Wagentür дверь автомобиля
    Соединительный элемент - (e)ns употребляется, если определяющим словом является существительное, которое в генитиве единственного числа имеет окончание - (e)ns. К ним относятся прежде всего существительные смешанного склонения:
    der Friedensappell призыв к миру, die Herzenssache дело сердца и др.
    Соединительный элемент - (e)s употребляется часто, если определяющее слово:
    - в генитиве имеет - (e)s (показывает принадлежность – чей?, чья?, чьё?, т.е. генитив):
    die Gebirgsluft - горный воздух
    das Meeresrauschen - шум моря
    das Königsschloss - королевский замок
    Однако исключения составляют некоторые определяющие слова (das Hotel, der Kaiser и другие, не имеющие - (e)s). Слова der König, das Meer и другие могут иметь или не иметь - (e)s (для контроля необходимо пользоваться словарём):
    das Hotelzimmer - номер в гостинице
    das Hotelbar - бар в гостинице
    der Kaiserschnitt - кесарево сечение
    das Kaiserreich - империя
    das Kaisertum - императорская власть
    das Königreich - королевство, царство
    das Königtum - королевская, царская власть
    der Meerschaum - морская пена
    - относится к женскому роду и оканчивается на -heit, -keit, -igkeit, -schaft, -ung, -ut:
    die Schönheitskönigin - королева красоты
    die Dankbarkeitsbezeugung - выражение благодарности
    das Gerechtigkeitsgefühl - чувство справедливости
    das Freundschaftsspiel - товарищеская встреча
    die Zeitungsnachricht - сообщение в газете
    - относится к мужскому роду и оканчивается на -ing, -ling:
    der Heringssalat салат из селёдки, der Faschingsball карнавальный бал, das Frühlingswetter весенняя погода, das Lehrlings wohnheim общежитие учащихся
    - относится к среднему роду и оканчивается на - tum:
    - образовано от глагола (инфинитива I):
    die Schlafenszeit - время сна
    die Lebensmittel - продукты питания
    die Unternehmensleitung - руководство предприятия
    liebenswert - достойный любви, привлекательный
    - с некоторыми исключениями после слов:
    die Hilfe, die Geschichte, die Liebe:
    der Hilfsarbeiter - подсобный рабочий
    der Geschichtslehrer - учитель истории
    die Liebesgabe - подарок, подаяние, пожертвование
    Но: hilfebedürftig / hilfsbedürftig нуждающийся в помощи, hilfebringend оказывающий помощь, die Hilfeleistung оказание помощи, der Hilferuf / der Hilfeschrei крик о помощи, die Hilfestellung страховка (спорт.), hilfesuchend ищущий помощи.
    Одно и то же определительное слово может иметь или не иметь после себя -s. Это зависит от его значения. Если это слово можно заменить глаголом или существительным + глагол, то -s после этого слова отсутствует. Если определительное слово показывает принадлежность – чей?, чья?, чьё? = генитив, то после него следует -s:
    helfen = die Hilfeleistung или die Hilfe + leisten: hilfebedürftig = der Hilfe bedürfen
    Но: das Hilfsmittel вспомогательное средство, подспорье (= das Mittel der Hilfe), der Arbeitgeber работодатель (die Arbeit + geben), der Arbeitnehmer работающий по найму (die Arbeit + nehmen)
    Но: der Arbeitstag рабочий день (= der Tag der Arbeit)
    От наличия или отсутствия -s может зависеть значение слова:
    der Landmann крестьянин - der Landsmann земляк
    die Lehrerfamilie семья учителей - die Lehrersfamilie семья учителя
    Имеются слова, которые в канцелярском (профессиональном) языке употребляются без -s:
    die Einkommen(s)steuer подоходный налог, die Vermögen(s)steuer налог с имущества, der Fünfjahr(es)plan / der 5-Jahr(es)-Plan пятилетний план, der Siebenjahr(es)plan / der 7-Jahr(es)-Plan семилетний план, der Offizier(s)anwärter кандидат в офицеры / курсант, die Essen(s)zeiten время приёма пищи и т.д.
    Отсутствует -s после определительного слова, если оно выражено:
    - существительным женского рода, односложным или двусложным, оканчивающимся на -e:
    der Jagdhund - охотничья собака
    der Nachtwächter - ночной сторож
    der Modetanz - модный танец
    - большинством слов, оканчивающихся на -er и -el:
    der Bäckerladen - хлебный магазин
    das Lehrerheft - книга для преподавателя
    die Pendeluhr - часы с маятником
    der Pendelbus - челночный автобус
    die Wendeltreppe / (в строит.) die Spindeltreppe - винтовая лестница
    spindeldürr - худой как щепка
    Однако после слов der Engel ангел, der Reiter всадник, der Teufel чёрт, дьявол, бес следует -s: die Engelsgeduld ангельское терпение, der Reitersmann всадник, der Teufels kreis заколдованный круг
    - после иностранных слов, оканчивающихся на -ur, -ik:
    die Kulturgeschichte - история культуры
    das Musikband - музыкальная фонограмма
    die Musikband - музыкальный ансамбль
    kritiklos - некритический, без критики
    der Kritikaster - критикан, придирчивый критик
    - после слов, оканчивающихся на шипящие:
    der Blitzstrahl - молния
    das Flussbett - русло реки
    das Fleischgericht - мясное блюдо
    die Platzkarte - плацкарта
    die Preisliste - прайслист, прейскурант
    О употребляется, как правило, в сложных словах, состоящих из иностранных слов:
    die Hydrokultur гидрокультура, der Psychothriller психотриллер, die Sozio linquistik социолингвистика
    Дефис (der Bindestrich) также может соединять слова (см. 17.9, с. 444).
    Сложные слова могут образовываться из синтаксических конструкций:
    Предложения, прежде всего повелительные, могут полностью субстантивироваться. Они пишутся, в зависимости от концовки предложения, через дефис или слитно. Чаще всего это объединение нескольких слов в одно является просто субстантивацией:
    aufs Geratewohl наобум, das Lebewohl благополучие, das Auf-der-Stelle-Treten топтание на месте
    Такие субстантивации можно встретить:
    - в фамилиях:
    Fürchtegott, Leberecht;
    - в названиях растений и животных:
    das Vergissmeinnicht незабудка, das Rührmichnichtan недотрога обыкновенная, der Wendehals вертишейка
    - в характерных обозначениях:
    Hans Guckindieluft, der Nichtswisser незнайка, der Taugenichts бездельник, шалопай

    Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Употребление соединительного элемента

См. также в других словарях:

  • придирчивый — ая, ое; чив, а, о. Склонный к придиркам. П. начальник. П. критик. Замечание придирчивого заведующего. П. к подчинённому. // Содержащий в себе придирку. П ые требования. П ое чтение рукописи. // Выражающий придирку. П. тон. Смотреть придирчивым… …   Энциклопедический словарь

  • придирчивый — ая, ое; чив, а, о. см. тж. придирчиво, придирчивость а) Склонный к придиркам. Приди/рчивый начальник. Приди/рчивый критик. Замечание придирчивого заведующего …   Словарь многих выражений

  • ЗОИЛ — Желчный недобросовестный критик; по имени Зоила (в 270 г. до Р. Х.), порицателя Гомера. Объяснение 25000 иностранных слов, вошедших в употребление в русский язык, с означением их корней. Михельсон А.Д., 1865. ЗОИЛ Злобный, несправедливый критик,… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • Зоил — Зо ил, а (древнегреческий оратор и критик) и зо ил, а (придирчивый критик) …   Русский орфографический словарь

  • зои́л — а, м. книжн. Несправедливо придирчивый критик; злобный хулитель. Надеясь на мое презренье, Седой зоил меня ругал. Пушкин, Надеясь на мое презренье. [По имени древнегреческого ритора и критика Зоила, жившего в 4 в. до н. э.] …   Малый академический словарь

  • зоил — (2 м) (придирчивый критик) …   Орфографический словарь русского языка

  • Адвокат дьявола — – такой участник спора, обсуждения, дискуссии, который высказывает аргументы, характеризующие только отрицательные стороны обсуждаемой проблемы, подыскивает факты, отвергающие позитивное решение проблемы, не останавливаясь перед тем, что… …   Энциклопедический словарь по психологии и педагогике

  • зоил — а, м.    1. Имя древнегреческого критика Зоила, жившего в IV в. н. э.    2. Несправедливо придирчивый критик, злобный хулитель (переносн.).    ► Надеясь на мое презренье, седой Зоил меня ругал. // Пушкин. Стихотворения // …   Словарь забытых и трудных слов из произведений русской литературы ХVIII-ХIХ веков

  • адвокат дьявола —    такой участник спора, обсуждения, дискуссии, который высказывает аргументы, характеризующие только отрицательные стороны обсуждаемой проблемы, подыскивает факты, отвергающие позитивное решение проблемы, не останавливаясь перед тем, что… …   Культура речевого общения: Этика. Прагматика. Психология

  • Зоил —    придирчивый и недоброжелательный критик; по имени греческого оратора и критика IV века до н.э.:    ஐ Зоил порой может усмотреть воплощение трюизмов в философском звучании обоих произведений; мы готовы пойти так же далеко . Фантастика и… …   Мир Лема - словарь и путеводитель

  • ЗОИЛ — ЗОИЛ, зоила, муж. (книжн. устар.). Придирчивый, злой критик, постоянный хулитель. «Надеясь на мое презрение, седой зоил меня ругал.» Пушкин. (По имени греческого ритора и критика Зоила, жившего в 3 4 веке н.э.) Толковый словарь Ушакова. Д.Н.… …   Толковый словарь Ушакова

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»